Vendredi 27 janvier, à 18h30, entrée libre

Soirée musicale et poétique « Je t’aime dans l’instant » consacrée à Vladimir Vyssotski et animée par Marie Bodammer, docteur en philologie ukrainienne. Avec le concours de Leonid Zelitchonok à la guitare et Yaroslavna Fable au chant. Pendant la soirée résonneront les souvenirs de Marina Vlady, son épouse française, extraits de « Vladimir ou le vol arrêté »…

La soirée « Je t’aime dans l’instant » a pour but de raconter une des plus belles histoires d’amour du 20 siècle, celle de l’actrice française, Marina Vlady, et du célèbre auteur-compositeur-interprète russe de l’époque soviétique, Vladimir Vyssotski.

Вечер состоит из воспоминаний Марины Влади (в роли – Marie Bodammer), стихотворений и песен Владимира Высоцкого под гитару (в исполнении Leonid Zelitchonok, Yaroslavna Fable).

Mariia Kushmet-Bodammer, docteur en philologie ukrainienne, auteur du livre «Les chevaux entêtés» consacré à Vladimir Vissotsky (Donetsk, Ukraine, 2007).

donetsk%c2%af2012

« Vladimir Vissotsky est poète, acteur de théâtre et de cinéma, auteur et interprète de ses chansons. Mais ces mots, suffisent-ils à le décrire ?… Pendant des années, on m’a posé cette question récurrente: «Pourquoi Vissotsky est-il si important pour vous? ». C’est une question simple, et pourtant je ne suis pas sûre de pouvoir y donner une réponse définitive. Il est difficile de résumer en quelques phrases une passion qui m’anime depuis près de 10 ans. En effet, pourquoi cette personne est-elle si proche de moi ? Je suis née en 1987 et Vissotsky est mort en 1980 : je ne l’ai jamais connu, je n’ai assisté à aucun de ses concerts ni de ses spectacles… Nous appartenons à des générations différentes. Mais la vérité est-elle limitée par le temps ? J’ai découvert les œuvres de Vladimir Vissotsky, quand j’étais étudiante en troisième année à l’Université nationale de Donetsk. La même année, sous l’influence de cette découverte, j’ai écrit un livre sur lui. Et puis j’ai organisé des soirées musicales et poétiques annuelles ainsi que des spectacles en solo, qui lui étaient consacrés… Quand en 2015 mon amour m’a amenée en France, là où vit la veuve de Vyssotski, Marina Vlady, j’ai compris que je devrais continuer à parler de mon poète. Après tout, l’œuvre de Vladimir Vissotsky est morale, elle est authentique, elle est vraie, elle n’a pas de frontière, ni de nationalité. Et je suis heureuse de constater que je ne me suis pas trompée…

Chers amis, j’espère que le 27 Janvier vous serez à l’unisson de mon âme et de mes sentiments : ce jour là, mes amis et moi, nous vous raconterons la vie et l’œuvre d’une personne hors du commun : Vladimir Vissotsky. »
Mariia Kushmet-Bodammer

******************************************

Музыкально-поэтический вечер «Люблю тебя сейчас», посвященный Владимиру Высоцкому. Мария Кушмет-Бодаммер, кандидат филологических наук, автор книги о Высоцком «Чуть помедленнее, кони…» (Донецк, Украина, 2007), организатор вечеров памяти, посвященных Поэту.

 » Владимир Высоцкий – поэт, актер театра и кино, автор и исполнитель своих песен. Но только лишь этими словами мы можем oхарактеризовать Владимира Высоцкого?.. Уже не один год я слышу один и тот же вопрос: «Почему Высоцкий является таким важным человеком в твоей жизни?». Простой, казалось бы, вопрос, но я никак не могу найти однозначный ответ. Сложно в нескольких фразах выразить то, что живет в твоей душе более десяти лет… Действительно, почему этот человек является для меня таким близким и таким родным? Ведь я родилась в 1987 году, Высоцкий умер в 1980, я не была с ним знакома, я не присутствовала на его концертах и спектаклях… Мы – разное, казалось бы, поколение. Но разве есть временные ограничения у того, что является истинным? Я познакомилась с творчеством Высоцкого, когда была студенткой третьего курса Донецкого национального университета. В этом же году, под впечатлением своего открытия, я написала книгу, посвященную Поэту. А далее ежегодные музыкально-поэтические вечера, моноспектакли, посвященные Владимиру Высоцкому… Когда в 2015 году моя любовь привела меня во Францию, в страну, где живет вдова Владимира Высоцкого Марина Влади, я понимала, что должна продолжать говорить о Поэте. Ведь творчество этого человека не имеет национальной принадлежности, оно настоящее, оно искреннее. И я счастлива, что не ошиблась… 27 января я со своими друзьями расскажу вам историю жизни и творчества этого удивительного человека. Надеюсь, вы сами поймете мою душу и мои чувства… »
Мария Кушмет-Бодаммер

Une des plus belles chansons de Vyssotski qu’on peut écouter avec des sous-titres français

Crédit photos : Maison de l’Etudiant, l’Université de Caen, Normandie